Tematyka zajęć w ramach lektoratu jęz. angielskiego specjalistycznego 2024/25 na kierunku lekarskim
rok II, semestr 1 i 2 (25 godz./sem.)
Nazwa przedmiotu | Język angielski specjalistyczny - rok II (50 godz.) |
Nazwa jednostki | Studium Języków Obcych |
e-mail jednostki | |
Nazwa kierunku | Lekarski |
Osoba odpowiedzialna | mgr Maja Chmurkowska |
Osoby prowadzące | mgr Maja Chmurkowska, mgr Barbara Kalinowska, mgr Justyna Kozłowska, mgr Dariusz Frankowski, mgr Ewa Święcicka |
Tematyka |
Sprawności językowe i gramatyka | Liczba godzin |
Praktyki wakacyjne - krótkie raporty. | Ćwiczenie sprawności mówienia; powtórzenie słownictwa z I roku. |
2 |
Przyjmowanie pacjenta: powitanie, przedstawianie się, zadawanie wstępnych pytań oraz przedstawianie pacjentowi planu wywiadu lekarskiego. | Ćwiczenie sprawności czytania ze zrozumieniem, rozumienia ze słuchu i mówienia. Ćwiczenia leksykalne i gramatyczne. |
4 |
Główny symptom: zachęcanie pacjenta do opisu symptomu własnymi słowami, zadawanie pytań o intensywność bólu. Stosowanie odpowiednich technik podczas wywiadu lekarskiego. | Ćwiczenie sprawności czytania ze zrozumieniem, rozumienia ze słuchu i mówienia. Praca z materiałem audiowizualnym; ćwiczenia leksykalne, język komunikacji z pacjentem. |
4 |
Historia choroby: sposoby uzyskiwania informacji od pacjenta, robienie notatek podczas wywiadu, struktura i podsumowanie wywiadu lekarskiego. | Ćwiczenie sprawności czytania ze zrozumieniem, rozumienia ze słuchu i mówienia. Praca z materiałem audiowizualnym i ćwiczenia leksykalne. |
4 |
Badanie fizykalne: etapy badania, język instrukcji i poleceń. Wyjaśnianie procedur - język specjalistyczny i potoczny. | Ćwiczenie sprawności czytania ze zrozumieniem, rozumienia ze słuchu i mówienia. Praca z materiałem audiowizualnym i ćwiczenia leksykalne. |
4 |
Informowanie pacjenta o diagnozie i rokowaniach: wyjaśnianie znaczenia wyników badań, wyjaśnianie terminologii medycznej w sposób zrozumiały dla pacjenta. | Ćwiczenia leksykalne, ćwiczenia receptywno- dyskursywne, terminologia. Ćwiczenia translacyjne. Ćwiczenie sprawności czytania ze zrozumieniem i rozumienia ze słuchu. |
4 |
Planowanie leczenia i zakończenie wywiadu lekarskiego: prezentowanie opcji, opis wad i zalet danego leczenia, wspólny wybór rodzaju leczenia. | Ćwiczenie sprawności czytania ze zrozumieniem, rozumienia ze słuchu i mówienia. Praca z materiałem audiowizualnym; ćwiczenia leksykalne, język komunikacji z pacjentem. |
4 |
Przekazywanie złych wiadomości we właściwy sposób, uspokajanie pacjenta lub osoby bliskiej, okazywanie zrozumienia. | Praca z materiałem audiowizualnym. Ćwiczenia receptywno-dyskursywne. Ćwiczenie sprawności czytania ze zrozumieniem i rozumienia ze słuchu. |
4 |
Komunikacja z wymagającymi pacjentami: zachęcanie do mówienia, uspokajanie agresywnego pacjenta, utwierdzanie autorytetu lekarza. | Ćwiczenia leksykalne, język komunikacji z pacjentem, wyrażenia opisujące różne stany emocjonalne. Ćwiczenie sprawności czytania ze zrozumieniem, rozumienia ze słuchu i mówienia. Materiał wideo. |
4 |
Komunikacja z osobami starszymi: przeprowadzanie efektywnego wywiadu, okazywanie wrażliwości i szacunku dla osób starszych oraz osób starszych cierpiących na depresję. | Ćwiczenie sprawności czytania ze zrozumieniem, rozumienia ze słuchu i mówienia. Ćwiczenia leksykalne, język komunikacji z pacjentem oraz techniki komunikacji z osobami niedosłyszącymi. |
4 |
Komunikacja z dziećmi i nastolatkami: zawiązanie dobrych relacji z pacjentem, wyjaśnianie procedur medycznych, uzyskiwanie zgody dziecka na przeprowadzenie badania. | Ćwiczenie sprawności czytania ze zrozumieniem, rozumienia ze słuchu i mówienia. Praca z materiałem audiowizualnym; ćwiczenia leksykalne, język komunikacji z młodszym pacjentem. |
4 |
Język prezentacji. |
Przygotowanie i przedstawienie krótkiej prezentacji. |
4 |
Literatura podstawowa:
M. McCullagh, R. Wright, Good Practice. Communication Skills in English for the Medical Practitioner, Cambridge, 2008
Literatura uzupełniająca:
- A. Pohl, Test Your Professional English (Medical), Pearson Education Limited, 2007
- J. Ciecierska, B. Jenike, English for Medicine, Wydawnictwo Lekarskie PZWL, 2007
- J.P. Murray, J. Radomski, W. Szyszkowski, English in Medical Practice, PZWL, 2017
- A. Podlewska, Angielski medyczny w tłumaczeniach, Preston Publishing, 2018
- E.H. Glendinning, R. Howard, Professional English in Use - Medicine, Cambridge University Press, 2007
Sylabus na cykl kształcenia rozpoczynający się w roku akademickim 2023/2024